• Children learn French with joy from an experienced teacher.
Language Study Tips
Origin of Word Genders in French: Masculine, Feminine, Neuter?

Origin of Word Genders in French: Masculine, Feminine, Neuter?

Origine des genres des mots en français : Masculin, féminin, neutre ?

Pourquoi dit-on une table mais un bureau ? Pourquoi certains mots changent-ils de genre avec le temps ? Et pourquoi l’anglais a-t-il supprimé presque tous les genres alors que d’autres langues en ont jusqu’à seize ? Le genre des mots en français semble parfois arbitraire, mais il a une histoire fascinante ! Découvrons l’origine des genres grammaticaux, leur évolution et leurs exceptions surprenantes.

Pourquoi le français a-t-il des genres ?

Le français vient d’un ancêtre commun à de nombreuses langues d’Europe et d’Asie : le proto-indo-européen. Mais à cette époque, la distinction principale n’était pas entre masculin et féminin, mais entre animé et inanimé. Ce n’est qu’avec le temps que l’opposition masculin/féminin a remplacé cette ancienne classification. Le français a ainsi perdu un genre très important : le neutre​.

Le neutre, un genre oublié du français ?

Aujourd’hui, le français ne reconnaît que le masculin et le féminin. Pourtant, autrefois, il existait un genre neutre, encore présent dans certaines langues :
  • Le latin : templum (“temple”) et corpus (“corps”) étaient neutres.
  • L’allemand : das Kind (“l’enfant”) est neutre.
  • Le russe : des mots comme море (more, “mer”) sont encore neutres.
En français médiéval, certains mots étaient neutres, mais ils ont été absorbés par le masculin, qui est devenu le genre “par défaut”​.

Des traces du neutre en français

Même si le neutre a disparu, on le retrouve encore dans certains mots !
  • “Ce”ce sera difficile (désigne une idée, pas un objet genré).
  • “Ça”ça va bien (expression d’un état général).
  • “On”on dit que… (pronom impersonnel sans genre).
Ces mots fonctionnent encore comme du neutre, bien qu’ils aient la forme du masculin​.

Pourquoi un mot est-il masculin ou féminin ?

En français, certains mots suivent une logique, mais d’autres sont totalement arbitraires !

Des différences entre langues

Pourquoi dit-on la lune (féminin) en français et der Mond (masculin) en allemand ? Ou le soleil (masculin) en français et die Sonne (féminin) en allemand ? Ces différences viennent des évolutions linguistiques et des métaphores culturelles​.

Des mots qui changent de genre avec le temps

Certains mots ont changé de genre au fil des siècles :
  • Orige était féminin au Moyen Âge, mais aujourd’hui on dit un orage.
  • Amour est masculin au singulier (un amour fort), mais féminin au pluriel (de belles amours).

Des mots “épicènes”

Certains mots sont masculins et féminins à la fois !
  • On dit un élève et une élève.
  • Mais une panthère est toujours féminine, même si c’est un mâle.
Ces mots sont appelés épicènes​.

D’autres systèmes de genres dans le monde

Chaque langue a sa propre manière de classifier les mots :
  • L’anglais : Il a presque supprimé le genre, sauf pour he (il), she (elle) et it (objets et animaux)​.
  • L’allemand : Il garde trois genres (masculin, féminin, neutre). Par exemple, Mädchen (“fille”) est neutre !
  • Le russe : Il distingue masculin, féminin et neutre, et sépare aussi les mots en animé/inanimé.
  • Les langues bantoues (Afrique) : Elles ont jusqu’à 16 genres différents, basés sur la forme, la taille ou l’utilité d’un objet​.
  • Le chinois : Pas de genre, mais des classificateurs regroupent les objets différemment​.

Le masculin “l’emporte” sur le féminin : une règle récente !

Tu as sûrement entendu cette règle : le masculin l’emporte sur le féminin. Mais savais-tu qu’elle date du XVIIe (18ème) siècle ? Avant, l’accord se faisait avec le dernier mot mentionné. Par exemple, on disait “les filles et le garçon sont belles”. Mais les grammairiens ont imposé la règle du masculin en disant que “le masculin est plus noble”. Aujourd’hui, cette règle est contestée, et certains proposent de revenir à l’accord de proximité (les filles et le garçon sont belles et beaux)​.

Les exceptions et bizarreries du genre en français

Le français adore les exceptions ! Voici quelques bizarreries qui rendent la langue encore plus amusante :
  • Un amour est masculin, mais des amours est féminin !
  • Un après-midi peut être masculin ou féminin.
  • Victime, sentinelle, personne sont toujours féminins, même si on parle d’un homme.
  • Orgue est masculin au singulier (un grand orgue), mais peut être féminin au pluriel (de belles orgues).

Conclusion

Le genre en français est plein de mystères et d’exceptions. Certaines règles ont une origine historique, d’autres sont totalement arbitraires. Le neutre a disparu, mais il en reste des traces dans certains mots. D’autres langues ont conservé trois genres, ou en ont encore plus ! En résumé : il n’y a pas de logique universelle. Mais c’est ce qui rend les langues passionnantes !

Why do we say une table (a table) but un bureau (a desk)? Why do some words change gender over time? And why has English eliminated almost all grammatical genders while other languages have up to sixteen?

The gender of words in French may seem arbitrary, but it has a fascinating history! Let’s explore the origins of grammatical gender, its evolution, and its surprising exceptions.

Why Does French Have Genders?

French comes from a common ancestor shared by many European and Asian languages: Proto-Indo-European. However, at that time, the main distinction was not between masculine and feminine but between animate and inanimate. Over time, the masculine/feminine opposition replaced this older classification. As a result, French lost a very important gender: the neuter.

The Neuter: A Forgotten Gender in French?

Today, French only recognizes masculine and feminine. However, in the past, a neuter gender existed, and it is still present in some languages:
  • Latin: templum (“temple”) and corpus (“body”) were neuter.
  • German: das Kind (“the child”) is neuter.
  • Russian: Words like море (more, “sea”) are still neuter.
In medieval French, some words were neuter, but they were absorbed into the masculine, which became the default gender.

Traces of the Neuter in French

Even though the neuter has disappeared, we can still find its traces in certain words!
  • “Ce”Ce sera difficile (“It will be difficult”) (refers to an idea, not a gendered object).
  • “Ça”Ça va bien (“It’s going well”) (expresses a general state).
  • “On”On dit que… (“People say that…”) (a gender-neutral pronoun).
These words still function like a neuter form, even though they take the masculine grammatical structure.

Why Is a Word Masculine or Feminine?

In French, some words follow logic, but others seem completely arbitrary!

Differences Between Languages

Why do we say la lune (feminine, “the moon”) in French and der Mond (masculine) in German? Or le soleil (masculine, “the sun”) in French and die Sonne (feminine) in German? These differences come from linguistic evolution and cultural metaphors.

Words That Change Gender Over Time

Some words have changed gender over the centuries:
  • Orige was feminine in the Middle Ages, but today we say un orage (masculine, “a storm”).
  • Amour is masculine in the singular (un amour fort, “a strong love”) but feminine in the plural (de belles amours, “beautiful loves”).

Epicene Words: Both Masculine and Feminine

Some words can be both masculine and feminine!
  • We say un élève (a male student) and une élève (a female student).
  • However, une panthère (a panther) is always feminine, even if it refers to a male animal.
These words are called epicenes.

Other Gender Systems Around the World

Every language classifies words differently:
  • English: Almost eliminated gender, except for he (“he”), she (“she”), and it (objects and animals).
  • German: Keeps three genders (masculine, feminine, neuter). For example, Mädchen (“girl”) is neuter!
  • Russian: Has masculine, feminine, and neuter, and also distinguishes between animate/inanimate words.
  • Bantu languages (Africa): Have up to 16 different genders, based on an object’s shape, size, or use.
  • Chinese: No gender, but words are grouped by classifiers instead.

“Masculine Takes Over” Rule: A Recent Invention!

You’ve probably heard the rule: “masculine takes precedence over feminine.” But did you know it dates only to the 17th century? Before, agreement followed proximity. For example, people said:
Les filles et le garçon sont belles (“The girls and the boy are beautiful [in the feminine form]”).
But grammarians imposed the rule that “the masculine is more noble.” Today, this rule is debated, and some propose returning to proximity agreement (les filles et le garçon sont belles et beaux).

Exceptions and Oddities in French Gender

French loves exceptions! Here are some strange gender quirks:
  • Un amour (love) is masculine, but des amours (loves) is feminine!
  • Un après-midi (afternoon) can be masculine or feminine.
  • Victime, sentinelle, and personne are always feminine, even if referring to a man.
  • Orgue (organ) is masculine in the singular (un grand orgue) but can be feminine in the plural (de belles orgues).

Conclusion

Gender in French is full of mysteries and exceptions. Some rules have historical origins, while others are purely arbitrary. The neuter disappeared, but traces remain in certain words. Other languages have kept three genders—or even more! In short: there is no universal logic. But that’s what makes languages so fascinating!

法语单词性别的起源:阳性、阴性、中性?

为什么我们说 une table(桌子)是阴性,而 un bureau(办公桌)是阳性?为什么有些单词随时间改变性别?为什么英语几乎完全取消了语法性,而其他语言最多有16种性别? 法语单词的性别看似是随机的,但它却有着迷人的历史!让我们一起探索语法性别的起源、演变以及那些令人惊讶的例外情况。

为什么法语有性别?

法语源自许多欧洲和亚洲语言的共同祖先——原始印欧语。然而,在那个时代,主要的区别并不是阳性和阴性,而是有生命(animate)和无生命(inanimate)。 随着时间推移,阳性/阴性的对立取代了这个旧分类。因此,法语失去了一个非常重要的性别:中性

中性:法语中被遗忘的性别?

今天,法语只有阳性和阴性。然而,在过去,中性性别存在过,并且在某些语言中仍然保留:
  • 拉丁语templum(“庙宇”)和 corpus(“身体”)是中性。
  • 德语das Kind(“孩子”)是中性。
  • 俄语:像 мореmore,”大海”)这样的词仍然是中性。
在中古法语中,一些单词是中性的,但它们逐渐被阳性吸收,阳性最终成为默认性别。

法语中的中性残留

即使中性已经消失,我们仍然可以在某些词中找到它的痕迹!
  • “Ce”Ce sera difficile(“这将会很难”)(指的是一个想法,而不是一个有性别的物体)。
  • “Ça”Ça va bien(“一切都好”)(表示一种一般状态)。
  • “On”On dit que…(“人们说……”)(无性别的代词)。
这些词仍然像中性形式一样运作,尽管它们采用了阳性语法结构。

为什么一个词是阳性还是阴性?

在法语中,一些单词遵循逻辑,但其他单词似乎完全是随机的!

语言之间的差异

为什么在法语中我们说 la lune(阴性,“月亮”),而在德语中是 der Mond(阳性)?或者在法语中说 le soleil(阳性,“太阳”),而在德语中是 die Sonne(阴性)? 这些差异源于语言演变和文化隐喻。

随时间改变性别的单词

一些单词在几个世纪中改变了性别:
  • Orige 在中世纪是阴性,但今天我们说 un orage(阳性,“暴风雨”)。
  • Amour 在单数时是阳性un amour fort,“强烈的爱情”),但在复数时是阴性de belles amours,“美丽的爱情”)。

双性词:既是阳性又是阴性

有些单词可以同时是阳性和阴性!
  • 我们说 un élève(男学生)和 une élève(女学生)。
  • 但是,une panthère(豹)总是阴性,即使指的是一只雄性豹。
这些词被称为双性词(épicènes)

世界上其他性别系统

每种语言都有自己不同的分类方式:
  • 英语:几乎完全取消了性别,只剩下 he(“他”)、she(“她”)和 it(指物品或动物)。
  • 德语:保留了三种性别(阳性、阴性、中性)。例如,Mädchen(“女孩”)是中性!
  • 俄语:拥有阳性、阴性和中性,并且还区分有生命/无生命的词。
  • 班图语系(非洲):最多可有16种不同的性别,基于物体的形状、大小或用途。
  • 汉语:没有语法性别,但单词通过量词进行分类。

“阳性优先”规则:一个现代发明!

你可能听说过这条规则:“阳性优先于阴性”。但你知道吗?它直到17世纪才被确立! 在此之前,语法一致性遵循邻近原则。例如,人们会说:
Les filles et le garçon sont belles(“女孩们和男孩是美丽的”[使用阴性])。
但语法学家规定“阳性更高贵”。今天,这一规则受到质疑,有些人建议恢复邻近一致性les filles et le garçon sont belles et beaux)。

法语性别的例外和奇特现象

法语充满了例外!以下是一些令人困惑的性别规则:
  • Un amour(爱情)是阳性,但 des amours(爱情)是阴性
  • Un après-midi(下午)可以是阳性或阴性
  • Victime(受害者)、sentinelle(哨兵)、personne(人)始终是阴性,即使指的是男人。
  • Orgue(风琴)在单数时是阳性un grand orgue),但在复数时可以是阴性de belles orgues)。

结论

法语中的性别充满了谜团和例外。一些规则有历史渊源,而另一些则纯属随机。 中性已消失,但某些单词仍然保留了它的痕迹。其他语言保留了三种性别,甚至更多! 总之:没有普遍的逻辑。但这正是语言的迷人之处!

Get your child's first course for free now :

0

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Subscribe to Cmonprof.com's Newsletter!

Join the Cmonprof.com community and receive bi-weekly tips, exclusive resources, and creative ideas to help your child excel in French. By subscribing to our Newsletter, you’ll gain access to:

✅ Tips for learning French online.
✅ Special offers and invitations to contests in early access.

Sign up now and make French learning a joyful experience to share with your child!

WordPress Cookie Plugin by Real Cookie Banner